*Te informamos que las buenas prácticas son publicadas en el idioma original de donde proviene la escuela y las traducciones a los otros idiomas son hechas por un traductor automático.

0

Categoría:Desarrollo competencias profesionales y sociales
Tags:Competencias socio personales Competencias técnico-profesionales Evaluación

En Ortzadar cada joven tiene un IPP-PPA (Ikaslearen Plan Pertsonala-Plan Personal de la alumna/o), centralizado en un aplicativo. Dos tutores/as son los/las responsables de facilitar el acompañamiento y la individualización del itinerario formativo de cada joven. En éste, las competencias transversales tienen un peso relevante, un total de 15, clasificadas en dos bloques: sociopersonales (5) y técnico-profesionales (9).

Sin duda, la Ficha de Seguimiento Semanal, es la herramienta estrella que permite la individualización real de los planes personales de los/las alumnos/as.

En las tutorías individuales se acuerda con el/la joven qué competencias transversales van a ser trabajadas en cierto periodo. De forma semanal, la pareja de tutores se reúne para elaborar la FSS. Antes, de forma diaria, se realizan dos reuniones, de todo el claustro, para el seguimiento de los/las jóvenes.

Cada joven, recibe el viernes 2 notas cuantitativas del área de la especialidad cursada y 2 notas del área de módulos comunes. Nota de competencias sociopersonales y nota de competencias técnico-profesionales. Con mayor relevancia aun, recibe además una nota cualitativa donde se valoran los avances y/o necesidades en relación a los objetivos establecidos. Por útlimo, el boletín facilita el porcentaje de asistencia con el fin de que el/la joven se autogestione el porcentaje máximo de faltas de asistencia (15%). Todas las notas semanales se co-relacionan con el boletín trimestral.

Este boletín debe ser firmado por el/la joven, los/las tutores/as legales y los/las dos tutores de Ortzadar.

Compartir:
Colectivo:Jóvenes

Dejar un comentario

Te damos la bienvenida a MyE2O, el sitio web que comparte las buenas prácticas educativas de las escuelas de segunda oportunidad de España, Francia y Portugal. Te informamos que las buenas prácticas son publicadas en el idioma original de donde proviene la escuela y las traducciones a los otros idiomas son hechas por un traductor automático.

Bienvenue sur MyE2O, le site internet qui partage les bonnes pratiques éducatives des écoles de la deuxième chance d’Espagne, de France et du Portugal. Nous vous informons que les bonnes pratiques sont publiées dans la langue d'origine de l'école et que les traductions sont effectuées par un traducteur automatique.

Bem-vindo ao MyE2O, o site que compartilha as boas práticas educacionais das escolas de segunda oportunidade na Espanha, França e Portugal. Informamos que as boas práticas são publicadas no idioma original de origem da escola e as traduções para outros idiomas são feitas por um tradutor automático.